OPINIONES DE LA PRIMERA RONDA:

-No me ha gustado, entiendo a los críticos de la época. Lo bueno que tiene es que es teatro y se lee rápido. Dificultades con los nombres.

–La primera obra no me ha gustado, la segunda me ha parecido más amena. Creo que Chéjov, lo que quiere expresar no lo cuenta.

–Me ha gustado más la segunda. Describe una burguesía decadente y entristece su lectura. Estoy de acuerdo en que parecen conversaciones de besugos. Me ha gustado también algún discurso.

–Me ha gustado más el segundo que el primero. Encuentro gran dificultad con los nombres. Creo que quiere reflejar la sociedad de la época, a través de impresiones, ideas, vidas inútiles y tediosas. Los personajes son incapaces de cambiar la sociedad.

–A mí me resulta un poco dificultoso el teatro por el poco hábito de leerlo. Intentaba recrear la obra como en un cuadro. Quizás me ha gustado más el de “las tres hermanas” por el estudio de personajes. Son obras tristes, decadentes, pero hay una filosofía de esperanza en que el mundo cambie a mejor. Me ha gustado y querría ver las obras en el teatro.

–Lo propuse yo porque lo había visto hace muchos años en cine. José Mª Latorre estaba leyendo literatura rusa, pues opinaba que es buena literatura. Me han gustado y desearía leer más autores rusos. Me gusta cómo refleja el desmoronamiento de una sociedad y algunas de las reflexiones que intercala en el texto.

–He leído poco teatro y pienso que es para verlo. La fuerza del sueño y la debilidad del soñador. Me ha gustado más “Las tres hermanas”. Creo que hay mucho más de lo que aparece, hay una corriente subterránea muy importante.

–Me ha resultado aburrido leerlas. Hubiera preferido verlas representadas. Estoy de acuerdo en la dificultad que suponen los nombres. Hay una crítica clara sobre muchas cosas.

–Me gusta leer teatro porque es ágil y entretenido. Me recuerda a “Nada” de Carmen Laforet, porque no pasa casi nada. Los personajes apenas cambian, son estáticos. No me ha entusiasmado. Me ha llamado la atención la forma de vivir en la época y la cantidad de gente con la que se relacionan.

–Acuso una cierta falta de costumbre de leer teatro. Las obras dramáticas dependen mucho del director que las lleva a escena. A veces es difícil recrear la escena que estamos leyendo, quizás por problemas de una mala traducción. La obra mantiene un tono melancólico, y los personajes dicen a veces frases de contenido profundo. Aparece bien reflejada la dificultad de las sociedades para aceptar los cambios.

–“Las tres hermanas” me gustó mucho. He aprendido y descubierto un mundo que no conocía. Espero leer alguna otra obra del autor. Las obras son críticas a la sociedad de aquel momento. Interesantes.

–Yo no he leído mucho teatro. Incordiante lo de los nombres. El diálogo es muy seco, a veces áspero. Pienso que puede deberse a la traducción. He encontrado reflexiones que me hago yo a menudo.