En esta sección se pueden introducir textos e ideas que interesen al Grupo de Lectura. Por ejemplo: artículos interesantes relacionados con la lectura o la escritura, asociaciones entre libros, frases de autores...
« Ejercicio 5 24-11-06 | Inicio | "OTROS LIBROS" »
9 comentarios
Escribe un comentario
« Ejercicio 5 24-11-06 | Inicio | "OTROS LIBROS" »

10 dic 2006 | 06:08 PM
Regustando "ACADEMIA EUROPA" de Luis Leante.
Os transcribo una líneas de una crítica de Eugenio Trías publicado en EL CULTURAL de EL MUNDO el día 09/11/2006, PÁGINA 23, a propósito del Premio Espasa de Ensayo 2006 siendo el premiado Víctor Gómez Pin, Entre lobos y autómatas. La causa del hombre.
"...Vivimos un universo de caverna platónica en el que parece diluirse toda diferencia entre cosa, copia y simulacro. Gómez Pin ha visitado en los últimos tiempos ese pasaje memorable de Platón. La caverna platónica es nuestro habitat. Se trata de descubrir el hilo de Ariadna que nos permite salir de esa postración en los laberintos sombríos de ese pensamiento humillante..."
¿ Os trae recuerdos ?
Vicino
10 dic 2006 | 06:08 PM
Transcribo un fragmento de una entrevista a Juan Goytisolo (“El País”, sábado 9 de diciembre) en el que hay dos ideas que encuentro interesantes:
“P. Usted suele decir que la altura de un libro se mide menos en la lectura que en la relectura. ¿Valdría el paralelismo para la escritura y la reescritura?
R. Siempre he dicho que me interesa la lectura como una aventura, es decir, los libros que me descubren algo, que me sorprenden, los que me oponen alguna resistencia. Me interesa el placer activo como lector…”
Creo que en la relectura se pone más de manifiesto la solidez o, a veces, lo endeble de un texto. Merece la pena releer, especialmente aquellos libros que “oponen alguna resistencia”, porque, en ocasiones, nos hace descubrir a un autor que inicialmente no habíamos valorado
MJT
12 dic 2006 | 09:03 PM
“Somos sólo palabras, palabras que retumban en el éter. Palabras musitadas, gritadas, escupidas, palabras repetidas millones de veces o palabras apenas formuladas por bocas titubeantes. Yo no creo en el Más Allá, pero creo en las palabras. Todas las palabras que las personas hemos dicho desde el principio de los tiempos se han quedado dando vueltas por ahí, suspendidas en el magma del Universo. Ésa es la eternidad: un estruendo inaudible de palabras.” De La hija del Caníbal de ROSA MONTERO
17 ene 2007 | 07:00 PM
Os dejo aquí este enlace para quien le pueda interesar:
www.rbacoleccionables.com/clasicos-castellanos/proximas-entregas/
25 feb 2007 | 07:38 PM
El País. 23 de febrero de 2007Ella es una escritora de culto, y él, un historiador. Ariel Toaff e Irène Némirovsky han sido tachados de antisemitas. Toaff ha tenido que retirar Pascua de sangre, un libro de historia en el que aventuraba que comunidades judías en el medievo podían haber realizado crímenes rituales con cristianos. El caso de Némirovsky, asesinada en Auschwitz en 1942, tiene que ver con la amputación de un párrafo del prefacio en la edición en inglés de Suite francesa, en el que se trata de ocultar la complicada relación de la escritora con sus orígenes. Ambos constituyen dos ejemplos de la delgada línea en que se mueve la libertad de expresión en los tiempos de lo políticamente correcto.
La noticia en otros webs
webs en español
en otros idiomas
La edición inglesa de Suite francesa, la gran novela póstuma (publicada en 2004) de Irène Némirovsky (1903-1942), va precedida de un prefacio de Myriam Anissimov que presenta a la escritora y cuenta la odisea vivida por el manuscrito. Anissimov, que ha escrito una biografía de Primo Levi, es especialista en cuestiones de cultura judía. En la versión inglesa, el mismo prefacio aparece amputado de una frase, tal y como ha revelado Stuart Jeffries en el diario The Guardian. Y de ahí, de esa supresión, nace la sospecha de que se ha querido ocultar al lector anglosajón la complicada relación de Némirovsky con sus orígenes judíos.
El párrafo en cuestión comienza refiriéndose "al odio hacia sí misma que se descubre en la pluma de Némirovsky" y enumera "las características que en su obra atribuye a los judíos, las opciones léxicas utilizadas para caracterizarlos, para hacer de ellos un grupo de individuos que tienen en común esos trazos: pelo crespo, nariz curva, mano blanda, dedos y uñas como ganchos, tez mate, amarillenta u olivácea, ojos muy juntos, negros y brillantes, cuerpo esmirriado, rizos espesos y negros, mejillas pálidas, dientes irregulares", a lo que se añaden características que ya no son físicas, sino morales: "avidez, constancia, histeria, habilidad atávica para comprar y vender baratijas, hacer tráfico de divisas, ser viajante o vender municiones de contrabando".
La verdad es que el "odio de sí misma" de Irène Némirovsky no es ningún secreto, pero a veces aparece manifestado de manera confusa, mezclándose dos menosprecios: el que siente hacia una parte del pueblo judío y el que siente hacia sus padres, sobre todo hacia la madre. No está de más recordar que ésta nunca se ocupó de Irène, pues estaba demasiado preocupada en no envejecer y en asegurarse amantes. Por ejemplo, para aparecer siempre más joven de lo que era siguió vistiendo a Irène como una niña cuando ya era una joven. Luego, en la novela El baile (de 1930), la hija vengativa va a pintar a madame Kampf, una nueva rica que oculta a su hija cuando da una recepción para que nadie pueda saber su verdadera edad. En David Golder (1929) el protagonista es un banquero judío que siempre quiere ganar más y más dinero.
En las novelas de Némirovsky aparecen muy a menudo personajes judíos, casi siempre presentados bajo una luz poco favorable, pero es que ella misma había vivido en ese contexto y estaba casada con un banquero judío. En cualquier caso, en sus ficciones, esos judíos que olvidan sus orígenes acaban volviendo a ellos: Golder muere hablando en yiddish o en Los perros y los lobos el libro acaba con el narrador refiriéndose a los judíos como "los míos, mi familia". Pero la acusación de antisemitismo hay que situarla en su contexto: Francia era durante los años veinte el país de Europa con mayor tradición de antisemitismo, acogía emigrados de diversas dictaduras y judíos que huían de los pogromos soviéticos y de las leyes raciales de los nazis. Y esos emigrantes creaban problemas.
En 1935, en una entrevista en L'Univers Israélite, Némirovsky protesta: "¡Nunca he intentado ocultar mis orígenes! Siempre que he podido me he proclamado judía". En definitiva, reclama para el escritor el derecho a escribir en libertad. Asesinada en Auschwitz en 1942, Némirovsky escapó al "políticamente correcto" de su época, pero se ha visto atrapada por el de la nuestra, que censura un prefacio para evitarle decir inconveniencias."¡Nunca he ocultado mis orígenes! Siempre que he podido me he proclamado judía"
29 mar 2007 | 12:27 AM
Muy sencillo:
Pirola: Hacer "pirola", "fuchina", "pimienta" o "novilllos", por faltar a clase.
Saputo: sabido, sabio, del personaje de Braulio Foz "Vida de Pedro Saputo" una novela ejemplar, aragonesa y universal que sigue la tradición de la picaresca en el siglo XIX y que merece la pena leer.
TEXTO SACADO DE UNA RESPUESTA A UNAS DUDAS LINGUISTICAS DE ESAS DOS PALABRAS,NO HAGAMOS PUES LA PIROLA Y LEAMOS ALGUN BUEN DIA A BRAULIO FOZ Y SU "VIDA DE PEDRO SAPUTO" GRACIAS , A VER ,NO ES QUE QUIERA SER PESADO , PERO NOS ALEGRARIA UN POCO LA MENTE Y EL ESPIRITU ARAGONES . GRACIAS DE NUEVO CONTERTULIANOS.
14 abr 2007 | 09:32 PM
Os dejo este enlace, siendo el mismo el contenido de la columna de su autos en la página 2 de "EL MUNDO" del sábado 14/04/2007. ES un pensamiento que he tenido y que ahora lo veo perfectamente en eltra impresa. Creo que aparte de otras facetas de nuestra vida, tiene que ver con el mundo de la Literatura que nos une a los miembros de la Tertulia.
http://www.javierortiz.net/jor/elmundo/cuanto-mozart-asesinado
7 may 2007 | 06:11 PM
Os dejo este enlace relacionado con la lectura programada para la primera semana de junio 2007 "LA CATEDRAL" de CARVER. Así me evito fotocopias.
http://danielgascon.blogia.com/2007/050401-entrevista-con-tess-ga...
11 nov 2007 | 10:32 PM
Comparto la opinión de todos aquellos que opinais que la tertulia del viernes resultó muy interesante. Ya dije allí que era un libro que me daba respeto;que había que leerlo dosificadamente, pero, dentro de los autores surrealistas que hemos leído, éste es uno de los que intentaría volver a leer. Encontré algún punto de humor y me metio en el proceso de saber si me había llegado, de saber si lo había entendido, de asimilar las leyes, la justicia, el mundo de los abogados,...y en el proceso de saber si era un buen libro.
La evolución de la tertulia y las opiniones de todos vosotros colaboraron a reafirmar la idea que me había formado sobre el libro y a aclarar estos procesos, así como a reforzar las ganas de volver a leer algo de Kafka, pero....¡ahora mismo, no!, que hay muchos libros interesantes para leer y no tenemos tiempo para todos.
Gracias a todos y ¡qué no decaiga la tertulia!